Мезоамерика на шестеренках — обзор настольной игры Tzolk’in: The Mayan Calendar

Тцолкин, нет Цолькин, нет Тцолкин, а так написано в википедии, а ваша википедия врет, а кто не врет? Все врут. Совершенно не важно, как вы произносите название игры (но все-таки не забудьте, что ударение ставится на последний слог), ведь игра не про то, как правильно произносить ее имя, а про то, как когда-то давным-давно жили племена Майя.

Продолжить чтение этой записи

Реклама

О старом по новому — Эволюция

Давно хотел еще раз поделиться мыслями об этой игре. Обзор-то я, безусловно, написал и выложил уже давным-давно. Но то был официальный обзор, в котором я линейкой измерял параметры игры и проверял их соответствие с ГОСТом. А сегодня хочется поделиться мыслями об игре, прошедшими через мясорубку 3-х лет.

Продолжить чтение этой записи

Мыслишки

1. Forbidden Stars

Все-таки хорошая новость. Приятная. Я уже стал привыкать к тому, что почти все анонсы настольных игр вызывают у меня приступы зевоты. Может быть, сказывается «переигроз» или другие хобби на себя перетягивают одеяла. Но когда появляется хоть что-то мало-мальски интересное, внутри появляется приятное чувство – ну все, теперь, наконец-то, можно ждать выхода какой-то игры. Продолжить чтение этой записи

LCG-мания

Дааа… Чувствую, пролетел я со своей затеей… Последнюю заметку планировал написать еще в прошлом году, спрашивал у знакомых, что их бесит больше всего, какие претензии. В январе подумал о том, что было бы прикольно провести опрос среди настольщиков, какие игры они хотят видеть переведенными, а потом показать список людям, которые занимаются отбором настолок на локализацию. Интересно было бы узнать, чем они руководствуются при выборе. Бывает и правда думаешь — вот же классная игра, на БГГ ее хвалят, она популярная и модная, а ее никто не переведет на русский. Почему? Вот пускай бы рассказали.

Но по закону подлости буквально вчера, когда моя статья уже была готова к публикации, интернет буквально взорвался просьбами поделиться списком игр для локализации. Ну надо же=) Вряд ли кто-то захочет по третьему или по четвертому разу писать очередной список мне, поэтому… ну и ладно=)

Сегодня о ЖКИ.

Продолжить чтение этой записи

Темы, которые надоели

Настольные игры на русском выходили и продолжают выходить, появляются новые издательства, новые авторы, а в обсуждениях всех этих событий слышишь одно и то же — не то, не так, зачем, нету смысла, опять, да как так можно жить дальше, больше некому верить. И вроде ответят этим людям, что так надо и так правильно, ибо иначе никак, а все равно проходит время и какой-нибудь новенький адепт откроет на Тесере для всех правду: «Не кажется ли вам, друзья, что локализировать языконезависимые игры — это совсем-пресовсем глупо? Как вам мое открытие?!». Ну вот как до этого никто эту прописную истину не открыл, ума не приложу!

Я сделал небольшую подборку известных философских изречений, гопнических наездов, истерик и недоумений, которые больше всего вертятся на языке у возмущенных настольщиков. А вдруг кто-то посмотрит на проблему иначе? Вдруг. Мало ли что…

Продолжить чтение этой записи